Soutenir
MenuFermer

Programmation

LANCEMENT

Fanzine de Kama La Mackerel

Suite à sa résidence de chercheureuse pour la programmation TRADUCTION (2021-2022), Kama la Mackerel lance un fanzine accompagné d'une performance à la librairie Livresse.


Voir plus

Suite à sa résidence de chercheureuse pour la programmation TRADUCTION (2021-2022), Kama la Mackerel lance un fanzine accompagné d'une performance à la librairie Livresse. Le fanzine est distribué gratuitement en tirage limité.

Fanzine

Dans le cadre de sa programmation 2021-2022 sous le thème de TRADUCTION, DARE-DARE a invité l'artiste pluridisciplinaire, auteur·ice et traducteur·ice littéraire, Kama La Mackerel, à porter un regard critique sur les recherches de Vir Andres Hera, DOIS (belote + kimura-lemoine), Wojtek Ziemilski + Adam Stoyanov et Anna Jane McIntyre. Dans ce zine, Kama La Mackerel met en performance, à travers un texte bilingue en anglais et en français, ses conversations avec les artistes. Saisissant à la fois les inspirations et les méthodes de recherche des artistes, La Mackerel nous présente aussi les barrières auxquelles se sont heurté les artistes dans leurs réflexions. Ce zine, créé à la fois comme un texte créatif, un texte critique, un texte qui « performe » sur la page et un texte qui peut être performé à travers le corps et la voix a pour but de créer des interstices entre les langues, les arts visuels, la littérature, l'exercice même de la traduction afin de faire vivre les multiples complexités qui sont propres à la TRADUCTION.


Kama La Mackerel

Kama La Mackerel est un·e écrivain·e multilingue, artiste visuel·le, performeur·e, éducateur·ice et traducteur·ice littéraire mauricienne-canadienne qui croit en l’amour, la justice et l’émancipation individuelle et collective. Sa pratique brouille les frontières des pratiques artistiques traditionnelles afin de créer des espaces esthétiques d’où des vocabulaires décoloniaux et queer/trans peuvent émerger. Avec un engagement aigu envers les récits océaniques, la souveraineté des îles, la poétique transgenre et le passé spirituel queer/trans, son corpus remet en question les notions coloniales de l’espace-temps en lien avec l’histoire, le pouvoir, le langage, le corps et la formation du sujet.


Merci à la librairie Livresse d'avoir accueilli le lancement!

  • Livresse