MENU

Marie-Andrée Poulin

YOU ARE ON A MOHAWK LAND

21 janvier 2015 - 24 mars 2015


Le projet consiste à afficher des phrases en langue mohawk sur l’enseigne lumineuse de  DARE-DARE. 

Cette idée est inspirée d’une collaboration précédemment réalisée avec la communauté de Kahnawake. En 2014, dans le cadre du vernissage de l’exposition de Jocelyn Parenteau qui portait sur l’arrivée des colons à Sorel-Tracy, j’ai été invitée à faire une performance. Pour l’occasion, j’avais à mon tour invité la communauté mohawk à participer à l’événement. La chef de bande, Kahentinehtha Horn, y avait prononcé un discours incluant une leçon d’histoire et un appel à la collaboration entre nations pour une harmonie mondiale. Les phrases du projet YOU ARE ON A MOHAWK LAND sont tirées de ce discours. 

Par le projet, je souhaite créer un dialogue symbolique entre les communautés colonisatrices et iroquoises. L’incompréhension, par la grande majorité des citoyens de Montréal, des phrases présentées pointe le manque de communication entretenue avec les nations autochtones. Considéré dans une perspective nationale, ce projet rend aussi tangible le peu de considération pour les soixante langues des Premières Nations au Canada, où seules deux langues officielles sont reconnues permettant uniquement un débat bilingue plutôt que sexagintilingue. J’ai collaboré avec l’artiste multidisciplinaire mohawk Marian Snow de Kahnawake pour la traduction. Le passant, je l’espère, tentera de décrypter les phrases. Toutefois, il se rendra vite compte qu’il est quasi impossible de traduire ces écrits, car ils proviennent d’une culture de tradition orale. 

Au fil des semaines, la traduction de chacune des phrases affichées hebdomadairement sur l’enseigne lumineuse sera ajoutée, au paragraphe comme ci-dessous.

Semaine 1 :
Ské :kon
(Bonjour/Hi)

Semaine 2 :
Kanien'keha:ka
raonawenhontsa
íhsete
(Vous êtes sur une terre mohawk/You are on a mohawk land)

Semaine 3 :
Ké:iahre' 
(Je me souviens/I remember)

Semaine 4 :
sahsó'tshera
wahatiié:na ne
skén:nen
(Vos ancêtres ont accepté la paix/Your ancestors accepted the peace) 

Semaine 5 :
Hén
(Oui/Yes) 

Semaine 6 :
Entewatatenorónhkwake
(Contact pacifique/Peacable contact)

Semaine 7 :
Skén:nen akwé:kon
Tsi
Iowenhtsá:te
(Un monde de paix/World peace) 

Semaine 8 :
wa'kwariwa'né:ka ne
atesewarénnia'te
onhontsakwé:ken
skén:nen enkénhake
(Et nous vous demandons de nous aider à propager la paix dans le monde/And we ask you to help us to spread the peace to the world)

Semaine 9 :
enhatíshere ne tsi
ionerahtasekó:wa
tiohté:rote
(Ils suivront les racines/They will follow the roots) 

 

////////

Démarche artistique
Je suis un.e artiste du vivant, queer, autiste de haut niveau profil asperger, blanc.che occidental.e, québécois.e de descendance abénakise et de colon.es français.es, occupant.e des territoires ancestraux protégés et gardés par la communauté Kanien'kéha:ka, artiste de l’indiscipline, entendante, personne voyante, manoeuvre spécialisée en décontamination microbienne et d’amiante dans le milieu de la rénovation, parfois adjointe administrative, candidate à la maîtrise en cinéma et finalement en cours de démarches pour devenir interprète LSQ.

http://m-apoulin.tumblr.com/

 

Merci à Marian Snow, François Fréchette et Rosalie Chrétien. 


Projets antérieurs


1er novembre 2014
ADRIANA DISMAN
1er novembre 2014
RADIO DARE-DARE
21 octobre 2014
VINCENT CHARLEBOIS
16 octobre 2014
AURÉLIE PEDRON